1
00:00:02,012 --> 00:00:05,088
I've been trying to push
the team more these last few months.

2
00:00:05,088 --> 00:00:08,040
Extra training sessions,
get our timings down.

3
00:00:08,040 --> 00:00:11,008
The truth is, we'll never win
if we don't work harder.

4
00:00:11,008 --> 00:00:12,130
Anyone else?

5
00:00:13,032 --> 00:00:16,080
I hear rumours there might be changes
to the team after this competition.

6
00:00:16,080 --> 00:00:20,000
We're very happy with the way things
are working at the moment.

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,052
Next?

8
00:00:21,052 --> 00:00:23,024
Though...I said from the start,

9
00:00:23,024 --> 00:00:26,008
the make-up of our team
will always be a fluid process.

10
00:00:26,008 --> 00:00:28,048
If there's any deadwood,
it's going to have to go.

11
00:00:28,048 --> 00:00:31,068
I ain't carrying no-one, not if Team
Storm are to start winning.

12
00:00:33,000 --> 00:00:35,040
Which one of us two do you think
he's talking about?

13
00:00:35,040 --> 00:00:36,088
Or is it both of us?

14
00:00:36,088 --> 00:00:39,012
The ego has landed, right?

15
00:00:40,036 --> 00:00:43,012
Josh, you're meant
to be on the physio couch.

16
00:00:43,012 --> 00:00:45,012
Sorry, Inez. On my way.

17
00:00:50,012 --> 00:00:54,004
You want to come over tonight?
Not before a race.

18
00:00:54,004 --> 00:00:56,008
You know that.
I know, but...

19
00:00:56,008 --> 00:00:59,032
Part of my job is to help
our cyclists prepare.

20
00:00:59,032 --> 00:01:02,088
Identify any tensions and
work them out.

21
00:01:02,088 --> 00:01:05,076
Go...before you talk me into it.

22
00:01:09,028 --> 00:01:12,052
The main thing for Team Storm is to do
our best over the next two days

23
00:01:12,052 --> 00:01:14,016
and get a top-three ranking.

24
00:01:14,016 --> 00:01:16,016
That's our goal.

25
00:01:16,016 --> 00:01:17,080
Let's go.

26
00:01:32,036 --> 00:01:34,028
Dad?
How are you feeling?

27
00:01:34,028 --> 00:01:36,008
Ready for it.

28
00:01:36,008 --> 00:01:37,040
Tomorrow...

29
00:01:38,044 --> 00:01:39,084
...you need to do better, Josh.

30
00:01:39,084 --> 00:01:42,028
I can't...keep...

31
00:01:43,028 --> 00:01:44,064
You need to be better.

32
00:01:54,076 --> 00:01:56,044
I'm going to win this for you.

33
00:02:16,060 --> 00:02:20,068
Representing
the British Virgin Islands,

34
00:02:20,068 --> 00:02:24,008
riding in blue...is Team Storm.

35
00:02:25,096 --> 00:02:28,028
Riding for them today is
Xavier Prince,

36
00:02:28,028 --> 00:02:32,016
Anton Maduro and Josh Hunter.

37
00:02:34,084 --> 00:02:36,092
Riders at the start line, please.

38
00:02:44,068 --> 00:02:46,044
On your marks...

39
00:02:48,012 --> 00:02:49,060
..get set...

40
00:02:51,036 --> 00:02:53,004
..go!

41
00:03:33,096 --> 00:03:36,024
How are they doing?
OK.

42
00:03:36,024 --> 00:03:38,036
Not bad. They're making
good time.

43
00:03:38,036 --> 00:03:40,000
Just hitting Tournier's Pass.

44
00:03:43,096 --> 00:03:46,016
Xavier's stopped.

45
00:03:46,016 --> 00:03:47,052
Something's happened.

46
00:03:47,052 --> 00:03:49,088
A blowout?
Come on.

47
00:03:58,048 --> 00:04:01,004
Where is he?
He should be here.

48
00:04:02,016 --> 00:04:03,096
Xavier!

49
00:04:05,080 --> 00:04:07,028
Brian!

50
00:04:07,028 --> 00:04:08,068
Oh, God, no!

51
00:04:10,040 --> 00:04:12,032
Phone an ambulance.

52
00:04:12,032 --> 00:04:13,080
Now!

53
00:04:58,052 --> 00:04:59,064
Is that it?

54
00:04:59,064 --> 00:05:01,092
Oh, there'll be more along in a
minute.

55
00:05:01,092 --> 00:05:03,064
It's not like it is on the telly.

56
00:05:03,064 --> 00:05:05,060
Just the occasional blur
whizzing past.

57
00:05:05,060 --> 00:05:09,004
But this is real! You can feel
the energy! You can smell it!

58
00:05:09,004 --> 00:05:12,016
Yeah, nothing like the smell
of sweaty men in Lycra.

59
00:05:12,016 --> 00:05:14,068
Come on.
You've got to try one of these.

60
00:05:14,068 --> 00:05:16,012
Oh, OK.

61
00:05:19,008 --> 00:05:20,052
One, please.

62
00:05:20,052 --> 00:05:22,036
Apparently, it's just coconut
and ice.

63
00:05:22,036 --> 00:05:23,040
OK.

64
00:05:23,040 --> 00:05:25,000
Taste it. It's like heaven on
Earth.

65
00:05:25,000 --> 00:05:26,060
Merci, madame.

66
00:05:26,060 --> 00:05:28,012
Right, here goes.

67
00:05:30,084 --> 00:05:32,084
What just happened? Wow.

68
00:05:32,084 --> 00:05:34,080
You see? Told you.

69
00:05:34,080 --> 00:05:36,040
Right, your turn.

70
00:05:39,040 --> 00:05:40,064
The best.

71
00:05:44,000 --> 00:05:46,080
I tell you, I am going to miss
this place.

72
00:05:46,080 --> 00:05:50,068
I know I'm going to travel and see
some amazing things, but...

73
00:05:50,068 --> 00:05:53,024
But this...this is special.

74
00:05:53,024 --> 00:05:55,084
Yeah. It really is.

75
00:05:55,084 --> 00:05:57,036
Sir...

76
00:05:57,036 --> 00:05:59,036
Hi, Anna.

77
00:05:59,036 --> 00:06:02,024
Sorry, sir, to interrupt.
There's been a fatality.

78
00:06:02,024 --> 00:06:03,080
One of the cyclists up in the
hills.

79
00:06:05,020 --> 00:06:08,060
I am so sorry, Anna.
Oh... Oh... Hey.

80
00:06:17,012 --> 00:06:19,092
Xavier Prince was the captain
of Team Storm,

81
00:06:19,092 --> 00:06:22,000
representing the British Virgin
Islands.

82
00:06:22,000 --> 00:06:24,076
At the moment, everything
points to an accidental death.

83
00:06:24,076 --> 00:06:26,060
So what are we thinking?

84
00:06:26,060 --> 00:06:28,016
Come off the road at the
corner?

85
00:06:28,016 --> 00:06:31,068
Yeah. Tournier's Pass is one of the most
dangerous sections on the course.

86
00:06:31,068 --> 00:06:33,032
The cyclists take it pretty fast.

87
00:06:34,052 --> 00:06:36,052
And do we know when it
happened?

88
00:06:36,052 --> 00:06:39,084
Apparently, the front riders
hit the bend at...

89
00:06:39,084 --> 00:06:43,056
...11.15. The Team Storm riders were
a little way back from them.

90
00:06:43,056 --> 00:06:47,020
According to the coach, GPS shows
Xavier and his team

91
00:06:47,020 --> 00:06:49,072
hitting the bend at 11.18.

92
00:06:49,072 --> 00:06:51,068
They were being tracked?
Yes.

93
00:06:51,068 --> 00:06:54,060
Each bike was attached with one of
these clip-on units,

94
00:06:54,060 --> 00:06:57,068
so all of their locations
were being monitored.

95
00:07:00,068 --> 00:07:02,000
How old was he, do we know?

96
00:07:02,000 --> 00:07:03,060
Only 19.

97
00:07:03,060 --> 00:07:05,000
Too young.

98
00:07:05,000 --> 00:07:06,024
Any witnesses?

99
00:07:06,024 --> 00:07:08,036
No, sir, not as far as we know.

100
00:07:14,072 --> 00:07:17,088
Hm. Now, what are you doing
here?

101
00:07:25,032 --> 00:07:28,024
It's the same colour and same
material as the victim's shirt.

102
00:07:28,024 --> 00:07:30,068
It has a part of the logo on it.
See?

103
00:07:30,068 --> 00:07:34,016
But there doesn't seem to be any
tear where it might have come from.

104
00:07:34,016 --> 00:07:36,008
Not on the back, anyway.

105
00:07:36,008 --> 00:07:38,008
JP, Ruby, would you mind
rolling over the body?

106
00:07:38,008 --> 00:07:39,080
Yes, sir.

107
00:07:42,036 --> 00:07:43,040
Right.

108
00:07:43,040 --> 00:07:44,052
Gently.

109
00:07:45,092 --> 00:07:47,064
Not on the front either.
Uh-uh.

110
00:07:50,056 --> 00:07:52,028
So...

111
00:07:52,028 --> 00:07:55,012
...if it's not from his shirt...

112
00:07:55,012 --> 00:07:56,040
Then whose shirt is it from?

113
00:07:57,044 --> 00:08:00,088
Ruby, would you pass me
the magnifying glass, please?

114
00:08:11,072 --> 00:08:15,052
Blue fibres under the fingernails.
Same colour as the shirt.

115
00:08:15,052 --> 00:08:20,012
It's like as if he reached out
to whoever was there

116
00:08:20,012 --> 00:08:23,008
and ripped the material
from their shirt as he fell.

117
00:08:23,008 --> 00:08:27,044
If someone was there when it happened,
why haven't they come forward?

118
00:08:27,044 --> 00:08:30,056
And why didn't they just call for
help... if it was just an accident?

119
00:08:30,056 --> 00:08:32,012
Unless it wasn't.

120
00:08:45,084 --> 00:08:49,064
Sorry. Just speaking with our team's
sponsors.

121
00:08:49,064 --> 00:08:51,028
I'm the coach. Brian Hunter.

122
00:08:51,028 --> 00:08:53,020
Detective Inspector Jack Mooney.

123
00:08:53,020 --> 00:08:54,088
I'm DS Madeleine Dumas.

124
00:08:56,012 --> 00:08:58,092
Xavier was such a talent.

125
00:08:58,092 --> 00:09:00,088
It's just tragic, what's happened.

126
00:09:00,088 --> 00:09:02,064
You have our condolences.

127
00:09:02,064 --> 00:09:06,036
Tell me, Brian, this is from
one of your team shirts, right?

128
00:09:06,036 --> 00:09:07,080
Yeah.

129
00:09:07,080 --> 00:09:09,024
Must be Xavier's.

130
00:09:09,024 --> 00:09:13,088
Well, that's what we thought,
but, well, it isn't.

131
00:09:13,088 --> 00:09:14,130
The other cyclists...

132
00:09:14,330 --> 00:09:17,000
They all wear the same sort of
kit, same shirts?

133
00:09:17,036 --> 00:09:19,040
Yeah.

134
00:09:19,040 --> 00:09:21,040
Are they still racing?
Not after this.

135
00:09:21,040 --> 00:09:25,080
Inez alerted the organisers. They're pulling
them out of the race as we speak.

136
00:09:30,016 --> 00:09:32,092
I just... I just can't believe it.

137
00:09:35,080 --> 00:09:37,088
Dad, what the hell happened?

138
00:09:37,088 --> 00:09:39,072
We don't know.

139
00:09:39,072 --> 00:09:42,080
It looks like he must have just
hit the bend too fast.

140
00:09:42,080 --> 00:09:45,096
This is DI Mooney and DS Dumas.

141
00:09:45,096 --> 00:09:48,048
Josh, Anton, Inez.

142
00:09:48,048 --> 00:09:49,076
I'll go get you the GPS.

143
00:09:49,076 --> 00:09:50,080
Thank you.

144
00:09:50,080 --> 00:09:54,036
So, Josh, Anton,
were either of you are aware

145
00:09:54,036 --> 00:09:56,048
Mr Prince had got into trouble
at all?

146
00:09:56,048 --> 00:09:58,072
Xavier was our number-one rider,

147
00:09:58,072 --> 00:10:01,012
which means during the early stages
of the race...

148
00:10:01,012 --> 00:10:03,020
..he was behind us,
conserving his energy,

149
00:10:03,020 --> 00:10:05,004
so that he can take the win later.

150
00:10:05,004 --> 00:10:07,084
And what about when you hit
Tournier's Pass, where it happened?

151
00:10:07,084 --> 00:10:10,028
The pair of you were both riding
together?

152
00:10:10,028 --> 00:10:12,084
Us and a few of the other
riders. And Xavier?

153
00:10:12,084 --> 00:10:15,028
Well, I just assumed he was
with us.

154
00:10:15,028 --> 00:10:17,016
Which he was. See?

155
00:10:19,000 --> 00:10:22,060
Xavier must have been within ten
metres of Josh and Anton.

156
00:10:23,060 --> 00:10:26,060
That's when we realised
there'd been a problem.

157
00:10:26,060 --> 00:10:29,012
We need to take a copy of the
GPS file.

158
00:10:29,012 --> 00:10:33,004
We should have noticed he wasn't
with us, stopped and gone back.

159
00:10:33,004 --> 00:10:35,008
You weren't to know what happened.

160
00:10:37,028 --> 00:10:39,096
May I ask, where were you
and Brian at the time?

161
00:10:39,096 --> 00:10:41,076
Oh, back at the start line.

162
00:10:41,076 --> 00:10:42,076
Right.

163
00:10:44,000 --> 00:10:45,092
And how was he? How was Xavier
this morning?

164
00:10:45,092 --> 00:10:48,080
I had a quick practice ride
with him.

165
00:10:48,080 --> 00:10:50,096
He seemed...

166
00:10:50,096 --> 00:10:53,020
..himself, I guess. A bit nervous,

167
00:10:53,020 --> 00:10:54,060
but fine.

168
00:10:56,072 --> 00:10:58,076
A bit of aN odd request here,
but the three of you,

169
00:10:58,176 --> 00:11:02,048
... would you mind giving us a quick
twirl there?    I'm sorry?

170
00:11:02,048 --> 00:11:05,060
We just need to check the back of
your shirts, if you don't mind.

171
00:11:14,056 --> 00:11:17,072
These are the shirts you had
on throughout the race?

172
00:11:17,072 --> 00:11:20,052
Why are you so interested in
our shirts?

173
00:11:20,052 --> 00:11:23,096
Well, it's just we found this
near Xavier's body.

174
00:11:23,096 --> 00:11:27,036
See? It's from one of your
team shirts.

175
00:11:28,036 --> 00:11:30,000
And as it's not from Xavier's,

176
00:11:30,000 --> 00:11:32,028
it must have been torn from
someone else's when he fell.

177
00:11:32,028 --> 00:11:34,044
You think someone was with
Xavier when it happened?

178
00:11:34,044 --> 00:11:35,096
We do.

179
00:11:35,096 --> 00:11:38,092
And it's a concern to us why that person
has remained silent about it all.

180
00:11:38,092 --> 00:11:43,028
So, until whoever it was comes
forward and can prove otherwise,

181
00:11:43,028 --> 00:11:45,072
we're treating his death as
suspicious.

182
00:11:53,048 --> 00:11:54,084
OK, sir, yes.

183
00:11:54,084 --> 00:11:56,064
Will do. OK. Bye-bye.

184
00:11:56,064 --> 00:12:00,040
Ruby, the inspector
wants one of us to head over

185
00:12:00,040 --> 00:12:03,024
to the finish line
to speak with the other riders,

186
00:12:03,024 --> 00:12:05,004
see if the Team Storm alibi
checks out.

187
00:12:05,004 --> 00:12:08,004
Oh, I can do that. I'll do that.
You should let me do that.

188
00:12:08,004 --> 00:12:11,020
OK... I don't know why
you're so keen to question...

189
00:12:12,032 --> 00:12:14,016
...30-odd athletic men.

190
00:12:15,024 --> 00:12:17,012
Oh, JP, how dare you
insinuate such a thing!

191
00:12:17,012 --> 00:12:19,028
I'm a professional police
officer!

192
00:12:22,064 --> 00:12:24,040
30 of them, did you say?

193
00:12:30,024 --> 00:12:33,080
Every second of every day, and
every calorie accounted for.

194
00:12:35,012 --> 00:12:37,048
That is no way to lead your life.

195
00:12:39,096 --> 00:12:41,032
Sir...

196
00:12:45,080 --> 00:12:48,012
Significant other, perhaps.
Mm-hm.

197
00:12:50,036 --> 00:12:54,000
Ha! I am not sure there's enough
talcum powder in the world

198
00:12:54,000 --> 00:12:56,052
to get me into a pair of Lycra
pants!

199
00:12:56,052 --> 00:12:58,028
Or out again, for that matter!

200
00:12:59,056 --> 00:13:00,080
Oh, there's a safe.

201
00:13:03,028 --> 00:13:06,044
Oh. Let's speak to the front
desk, get it opened.

202
00:13:06,044 --> 00:13:08,044
Or I could open it now.

203
00:13:09,044 --> 00:13:12,092
Hotel safes like that have a
lock that's kept in place

204
00:13:12,092 --> 00:13:14,096
by a magnet and a metal spring.

205
00:13:14,096 --> 00:13:18,028
All you have to do is get the
spring to bounce back,

206
00:13:18,028 --> 00:13:19,068
then you can open it.

207
00:13:22,064 --> 00:13:24,048
If you get the timing right.

208
00:13:24,048 --> 00:13:28,060
Madeleine! You are full of
surprises. What have we got?

209
00:13:28,060 --> 00:13:30,080
So, Xavier's passport.

210
00:13:33,020 --> 00:13:35,064
Ooh, a lot of money.

211
00:13:37,000 --> 00:13:40,012
And a bottle of pills.

212
00:13:42,080 --> 00:13:44,220
FG-4592.

213
00:13:45,020 --> 00:13:47,030
Now, why were these in the safe

214
00:13:47,130 --> 00:13:49,032
instead of out there with
the rest of his medicine?

215
00:13:49,130 --> 00:13:51,088
Maybe he didn't want anyone
to know he had them.

216
00:13:51,088 --> 00:13:53,076
Illegal steroids, perhaps.

217
00:13:55,048 --> 00:13:57,020
Oh, and...

218
00:13:57,020 --> 00:13:58,084
There's something else.

219
00:14:01,024 --> 00:14:03,024
Now, why would someone
keep a pair of socks in a safe?

220
00:14:07,088 --> 00:14:11,032
OK. Thank you so much, Mr Hunter.

221
00:14:11,032 --> 00:14:12,072
We'll see what else we can find.

222
00:14:14,004 --> 00:14:16,076
So, as far as his coach is aware,

223
00:14:16,076 --> 00:14:18,048
Xavier didn't have a girlfriend.

224
00:14:18,048 --> 00:14:19,064
But there's a sister.

225
00:14:19,064 --> 00:14:21,048
A few years older than him.

226
00:14:21,048 --> 00:14:23,060
Well, this could be her, then.

227
00:14:23,060 --> 00:14:25,088
Her name is Sharmayne Prince.

228
00:14:25,088 --> 00:14:30,028
She used to cycle as well, until
she got an injury and had to stop.

229
00:14:30,028 --> 00:14:33,056
OK, well, better check Xavier's
mobile for her number,

230
00:14:33,056 --> 00:14:35,080
give her a call, break the news.

231
00:14:39,072 --> 00:14:42,068
A-ha! The mystery of the
orange socks is solved!

232
00:14:42,068 --> 00:14:43,080
How?

233
00:14:43,080 --> 00:14:46,008
Xavier said in an interview
he always wears the same

234
00:14:46,008 --> 00:14:48,032
pair of socks for every race he
enters, and has done

235
00:14:48,032 --> 00:14:50,088
since he won his first race
at the age of 14.

236
00:14:50,088 --> 00:14:52,072
They're his lucky socks.

237
00:14:52,072 --> 00:14:54,068
Yeah. But it begs the question,

238
00:14:54,068 --> 00:14:58,032
if he wears the same socks for every race,
then why wasn't he wearing them today?

239
00:14:58,032 --> 00:15:00,072
Well, maybe he should have.

240
00:15:00,072 --> 00:15:02,084
Oh... Madeleine...

241
00:15:02,084 --> 00:15:04,024
Ooh.

242
00:15:04,024 --> 00:15:06,004
OK.

243
00:15:07,016 --> 00:15:10,040
Let's go over what we know
so far about Team Storm.

244
00:15:10,040 --> 00:15:14,080
They're a privately owned team
from the British Virgin Islands.

245
00:15:14,080 --> 00:15:17,064
And the coach - Brian Hunter
- what do we know?

246
00:15:17,064 --> 00:15:19,068
Here. He started his career

247
00:15:19,068 --> 00:15:22,052
in the UK and came out to the
Caribbean about 20 years ago.

248
00:15:22,052 --> 00:15:25,048
And his son is a cyclist - Josh
Hunter?

249
00:15:25,048 --> 00:15:28,044
Mm-hm.
Now, is that nepotism?

250
00:15:28,044 --> 00:15:32,028
Giving Mr Hunter junior a place in the team,
or is he genuinely up to scratch?

251
00:15:32,028 --> 00:15:33,032
Hm.

252
00:15:33,032 --> 00:15:36,088
Anton Maduro. He's the eldest of the
three cyclists.

253
00:15:36,088 --> 00:15:40,000
He had a very successful career,

254
00:15:40,000 --> 00:15:43,048
winning most of the major
Caribbean cycling prizes.

255
00:15:43,048 --> 00:15:47,028
And then we have sports
scientist Inez Farah.

256
00:15:47,028 --> 00:15:50,052
Used to be an athlete herself.
Yeah. Competed in triathlons.

257
00:15:50,052 --> 00:15:53,012
Just in case one sport wasn't
enough!

258
00:15:53,012 --> 00:15:56,004
Lectured in America. Some advisory
roles there. Then worked with

259
00:15:56,004 --> 00:15:57,044
the BVI women's cycling team.

260
00:15:57,044 --> 00:15:59,060
Yeah, and based on what we
saw earlier,

261
00:15:59,060 --> 00:16:02,012
I assume herself and Anton
are something of an item?

262
00:16:02,012 --> 00:16:05,052
Oh, yes. I checked their social
media. They're engaged.

263
00:16:05,052 --> 00:16:07,076
Sarge.
JP, how did you get on?

264
00:16:07,076 --> 00:16:11,084
So, witnesses confirm
Brian Hunter and Inez Farah

265
00:16:11,084 --> 00:16:15,052
were at the team enclosure at the
time Xavier fell to his death,

266
00:16:15,052 --> 00:16:17,008
between 11.15 and 11.22.

267
00:16:17,008 --> 00:16:20,012
Which means neither of them were anywhere
near Xavier when he fell to his death.

268
00:16:20,012 --> 00:16:22,052
No. But that's not all.

269
00:16:22,052 --> 00:16:26,004
So, several people have been saying
that there were obvious tensions

270
00:16:26,004 --> 00:16:27,088
between the victim and Josh Hunter.

271
00:16:27,088 --> 00:16:29,016
What about?

272
00:16:29,016 --> 00:16:31,056
Apparently, Josh's times
aren't good enough.

273
00:16:31,056 --> 00:16:34,092
So Xavier has been pressing for him,
you know, to be sacked from the team.

274
00:16:34,092 --> 00:16:38,076
In fact, as good as said it at a press
conference yesterday afternoon.

275
00:16:38,076 --> 00:16:40,096
If there's any deadwood,
it's going to have to go.

276
00:16:40,096 --> 00:16:44,040
I ain't carrying no-one, not if
Team Storm are to start winning.

277
00:16:44,040 --> 00:16:48,008
And after that, there was
a bust-up at the team base.

278
00:16:48,008 --> 00:16:50,012
But I'm trying really hard!

279
00:16:50,012 --> 00:16:52,028
Not hard enough!
You're dragging the team down!

280
00:16:52,028 --> 00:16:54,008
What, so you're going to get
rid of me?

281
00:16:54,008 --> 00:16:56,080
I don't care if your dad is the
coach. Your career's over!

282
00:16:58,040 --> 00:17:00,048
Well, let's go and speak to him.

283
00:17:04,012 --> 00:17:07,060
"If there's deadwood,
it's going to have to go."

284
00:17:07,060 --> 00:17:10,032
It was you he was talking about at the
press conference yesterday, wasn't it?

285
00:17:14,000 --> 00:17:16,012
Why did he want you out of
the team?

286
00:17:17,036 --> 00:17:20,008
I'm good at what I do.

287
00:17:20,008 --> 00:17:23,080
You don't train as hard and for as long
as I've done without getting any good.

288
00:17:23,080 --> 00:17:25,044
But cycling...

289
00:17:25,044 --> 00:17:27,088
It's about the tiniest margins.

290
00:17:29,040 --> 00:17:31,028
1% faster.

291
00:17:31,028 --> 00:17:33,016
Half a kilo lighter.

292
00:17:34,028 --> 00:17:35,088
And to be honest with you...

293
00:17:35,088 --> 00:17:37,056
..I don't have it.

294
00:17:40,008 --> 00:17:41,084
I've never had it.

295
00:17:41,084 --> 00:17:45,012
But having your dad as coach, that's
got to count, right?

296
00:17:45,012 --> 00:17:46,080
You must be joking me.

297
00:17:46,080 --> 00:17:48,072
My father never cut me any slack.

298
00:17:48,072 --> 00:17:50,072
My childhood was non-existent.

299
00:17:50,072 --> 00:17:54,020
Up at five, six days a week,
in all weather, training.

300
00:17:54,020 --> 00:17:57,064
Must get to you. The pressure
put on you.

301
00:17:57,064 --> 00:17:59,072
From your dad. From Xavier.

302
00:17:59,072 --> 00:18:00,088
From yourself.

303
00:18:00,088 --> 00:18:04,016
Must reach the point where you
just want to lash out.

304
00:18:04,016 --> 00:18:06,004
I'm sorry, are you saying...?

305
00:18:07,036 --> 00:18:08,096
Are you saying that I killed Xavier?

306
00:18:08,096 --> 00:18:10,072
That I, what,

307
00:18:10,072 --> 00:18:12,040
pushed him into the ravine?

308
00:18:12,040 --> 00:18:14,032
Ask Anton. Ask the other riders.

309
00:18:14,032 --> 00:18:16,080
I wasn't anywhere near Xavier
at Tournier's Pass!

310
00:18:16,080 --> 00:18:19,040
Whatever happened to him
had nothing to do with me!

311
00:18:25,020 --> 00:18:27,080
Ruby, how did you get on?

312
00:18:27,080 --> 00:18:30,032
So, I spoke with both the Jamaican
and Guadalupe teams

313
00:18:30,032 --> 00:18:33,024
that were riding in a group
alongside Anton and Josh.

314
00:18:33,024 --> 00:18:35,056
And they say
the pair never left their sight.

315
00:18:35,056 --> 00:18:37,008
The whole time?

316
00:18:37,008 --> 00:18:39,044
All the way through to
Tournier's Pass and right up

317
00:18:39,044 --> 00:18:41,068
until the officials pulled them
from the race.

318
00:18:43,016 --> 00:18:46,012
So they weren't with Xavier
either when it happened.

319
00:18:46,012 --> 00:18:49,072
Well, then, why was this piece of
material...

320
00:18:49,072 --> 00:18:53,024
...ripped from a team shirt,
found near the body?

321
00:18:53,024 --> 00:18:56,032
Whoever's in possession
of a Team Storm shirt

322
00:18:56,032 --> 00:18:57,092
with a hole in it about this size

323
00:18:57,092 --> 00:19:01,052
knows the truth about what happened
at Tournier's Pass this morning.

324
00:19:19,020 --> 00:19:22,088
OK. Let's see what the postmortem
brings in the morning.

325
00:19:22,088 --> 00:19:27,032
JP, Ruby, do you think you can get
someone to have a look at Xavier's bike?

326
00:19:27,032 --> 00:19:30,016
We should do some due diligence,
check it hasn't been tampered with.

327
00:19:30,016 --> 00:19:33,000
I'll speak to AJ at the cycle
shop. He knows his stuff.

328
00:19:33,000 --> 00:19:34,032
Great.

329
00:19:34,032 --> 00:19:36,068
And, Madeleine, how did you
get on with Xavier's sister?

330
00:19:36,068 --> 00:19:38,028
Sharmayne...is it?

331
00:19:38,028 --> 00:19:40,036
Well, I tried calling,
but the line was dead.

332
00:19:40,036 --> 00:19:42,096
So I checked with the network
provider

333
00:19:42,096 --> 00:19:45,008
and her contract was
cancelled about one year ago.

334
00:19:45,008 --> 00:19:47,068
And they couldn't give you
another number for her?

335
00:19:47,068 --> 00:19:49,052
I'll keep on searching. I'll find her.

336
00:19:49,052 --> 00:19:51,008
Right.

337
00:19:51,008 --> 00:19:54,028
OK, well, let's park it there for
today. I don't know about you,

338
00:19:54,028 --> 00:19:56,032
but some of us have plans
this evening.

339
00:19:56,032 --> 00:19:57,084
Ooh.

340
00:20:01,052 --> 00:20:03,028
Hi.Hey.

341
00:20:03,028 --> 00:20:05,052
How are you?
I'm good, thanks.

342
00:20:05,052 --> 00:20:08,032
You guys must be so excited
about the news, huh?

343
00:20:08,032 --> 00:20:10,012
It's a real turn-up for the books.

344
00:20:10,012 --> 00:20:13,012
What news?
Team Saint Marie came in second.

345
00:20:13,012 --> 00:20:16,024
So if they do well in the time
trials, they could win.

346
00:20:16,024 --> 00:20:19,016
No way!
That's amazing!

347
00:20:19,016 --> 00:20:21,044
Saint Marie have never won
the Tour des Antilles, have they?

348
00:20:21,044 --> 00:20:23,052
Sir, we haven't even been
in the top three places.

349
00:20:23,052 --> 00:20:26,020
I have to tell Uncle Selly. I mean,
he's going to be over the moon.

350
00:20:26,020 --> 00:20:28,036
All right, see you all tomorrow.
Bye.

351
00:20:28,036 --> 00:20:29,084
Bye, see you in the morning.

352
00:20:29,084 --> 00:20:33,032
Well, Team Saint Marie in the top three!

353
00:20:33,032 --> 00:20:37,012
I think that definitely calls for a small
rum or two. I had a feeling it might.

354
00:20:37,012 --> 00:20:39,064
Well, we'd better do that, then.
Yeah.

355
00:20:41,000 --> 00:20:42,072
Slow down!

356
00:20:52,048 --> 00:20:54,052
Morning, AJ.

357
00:20:54,052 --> 00:20:56,036
How are you, my friend?
I'm good, man.

358
00:20:56,036 --> 00:21:00,072
You good? Yeah.There's a little something
I want you to take a look at for me.

359
00:21:00,072 --> 00:21:02,068
This bike right here.

360
00:21:02,068 --> 00:21:05,024
Would you check if it's been
messed about with?

361
00:21:05,024 --> 00:21:07,076
Hey, you in the cycle top!

362
00:21:07,076 --> 00:21:11,032
Hey, wait! Hey, wait! Come back!

363
00:21:13,084 --> 00:21:16,020
Come back! I said stop!

364
00:21:20,088 --> 00:21:22,004
Come here!

365
00:21:25,080 --> 00:21:27,024
Catherine!

366
00:21:28,080 --> 00:21:31,012
You haven't seen a young
boy run past here?

367
00:21:31,012 --> 00:21:32,064
I've been inside.

368
00:21:34,056 --> 00:21:36,008
Is that Samson's bag?

369
00:21:36,008 --> 00:21:37,040
Samson?

370
00:21:37,040 --> 00:21:39,096
He comes by here sometimes, and
I give him food.

371
00:21:39,096 --> 00:21:42,096
Always looks hungry, poor boy.

372
00:21:44,004 --> 00:21:45,028
What's he done?

373
00:21:45,028 --> 00:21:47,024
Oh, no, he hasn't done
anything wrong.

374
00:21:47,024 --> 00:21:50,012
But he might be a witness, and we
could do with talking to him.

375
00:21:52,064 --> 00:21:55,080
You don't know where he
lives, do you?Desolee.

376
00:21:55,080 --> 00:21:57,044
But if he comes back, I'll let you know.

377
00:22:00,092 --> 00:22:04,052
Sir, the postmortem is through.

378
00:22:06,000 --> 00:22:08,080
Cause of death as expected,
but read this.

379
00:22:10,092 --> 00:22:14,032
"Faint finger markings on arms
and lower-right ribcage."

380
00:22:14,032 --> 00:22:15,040
Mm-hm.

381
00:22:15,040 --> 00:22:21,016
Suggesting someone could have pushed
him or tussled with Xavier as he fell.

382
00:22:21,016 --> 00:22:23,040
But why kill their team captain?
And how?

383
00:22:23,040 --> 00:22:26,052
Yeah, how exactly could one of them
have pushed him into the ravine

384
00:22:26,052 --> 00:22:28,096
when all four of them have alibis?
Mm-hm.

385
00:22:28,096 --> 00:22:31,052
Josh and Anton were cycling
the whole time.

386
00:22:31,052 --> 00:22:34,076
Nowhere near Xavier
when he hit Tournier's Pass.

387
00:22:34,076 --> 00:22:37,084
And Brian and Inez were
back at the start line.

388
00:22:38,092 --> 00:22:40,072
Oh, and we were right.

389
00:22:40,072 --> 00:22:44,088
FG-4592 is a
performance-enhancing drug.

390
00:22:44,088 --> 00:22:47,076
And is it a permitted one?
No, it's banned.

391
00:22:47,076 --> 00:22:49,060
Still in trial stage.

392
00:22:49,060 --> 00:22:53,056
Er, it was developed by Karston
Pharmaceuticals in the States.

393
00:22:53,056 --> 00:22:57,004
Sir. AJ's working on the bike now.

394
00:22:57,004 --> 00:22:59,032
He'll get it back to us to tomorrow.

395
00:22:59,032 --> 00:23:03,036
Also, sir, while I was there, I saw a kid
wearing a Team Storm cycling top,

396
00:23:03,036 --> 00:23:05,092
and it had a rip on it, right here.

397
00:23:05,092 --> 00:23:07,096
The missing shirt?
I think so.

398
00:23:07,096 --> 00:23:10,012
I tried to chase him down but
he got away.

399
00:23:10,012 --> 00:23:12,008
Catherine says his name is Samson.

400
00:23:12,008 --> 00:23:13,036
He dropped this.

401
00:23:13,036 --> 00:23:17,044
It looks like it's mainly knock-off
sunglasses, but I'll sift through it

402
00:23:17,044 --> 00:23:19,052
and see if I can find
any contact information.

403
00:23:19,052 --> 00:23:21,084
Great. And then you'd better
log it in the evidence store.

404
00:23:21,084 --> 00:23:24,000
Oh, Inspector.

405
00:23:24,000 --> 00:23:26,028
Xavier had an appointment in
his diary

406
00:23:26,028 --> 00:23:30,064
at 11am with a Barrington
Jones at Cafe de Zero.

407
00:23:30,064 --> 00:23:34,064
Only there's no-one with that name
in the victim's contacts list, so

408
00:23:34,064 --> 00:23:36,068
should I go and check out who it is?

409
00:23:36,068 --> 00:23:38,044
Yeah, why not?

410
00:23:38,044 --> 00:23:42,016
Oh, sir, toxicology report
was just sent over.

411
00:23:46,048 --> 00:23:48,024
Right.

412
00:23:48,024 --> 00:23:50,076
No evidence of anything illicit
in the blood.

413
00:23:50,076 --> 00:23:52,040
No drugs, no poisons.

414
00:23:52,040 --> 00:23:54,004
So he wasn't taking these?

415
00:23:54,004 --> 00:23:56,080
No. He wasn't.

416
00:23:56,080 --> 00:23:59,016
Maybe somebody else was.

417
00:23:59,016 --> 00:24:01,092
JP, would you dig out the old
fingerprinting kit there?

418
00:24:01,092 --> 00:24:03,020
Yes.

419
00:24:24,088 --> 00:24:26,032
OK.

420
00:24:26,032 --> 00:24:28,068
Mr Barrington Jones.

421
00:24:28,068 --> 00:24:30,016
Which one are you?

422
00:24:34,060 --> 00:24:37,036
Hi, JP, I just wanted to let you
know that I'm at the cafe.

423
00:24:37,036 --> 00:24:38,068
That's great, Ruby.

424
00:24:38,068 --> 00:24:41,004
But look, I'm in the middle
of doing something right now.

425
00:24:41,004 --> 00:24:44,000
Just a quick question. If I were
to ask you what you think

426
00:24:44,000 --> 00:24:46,072
someone called Barrington Jones
looks like, what would you say?

427
00:24:46,072 --> 00:24:50,052
I'd say, "I don't know,"
because I've never met him.

428
00:24:50,052 --> 00:24:53,096
Well, I think he sounds like
quite a large, imposing man,

429
00:24:53,096 --> 00:24:55,040
so he could be the one...

430
00:24:55,040 --> 00:24:58,080
...with the suit. But at the very same time,
he could be the younger guy.

431
00:24:58,080 --> 00:25:00,056
Ruby...

432
00:25:00,056 --> 00:25:01,076
Yes, JP.

433
00:25:01,076 --> 00:25:03,016
Just...

434
00:25:03,016 --> 00:25:04,096
...go inside...

435
00:25:04,096 --> 00:25:07,088
...and ask every man in turn if
their name is Barrington Jones.

436
00:25:07,088 --> 00:25:09,088
And the man that says yes,

437
00:25:09,088 --> 00:25:11,036
that'll be him!

438
00:25:14,076 --> 00:25:17,072
I mean, that could also work.

439
00:25:21,044 --> 00:25:22,076
Sir.

440
00:25:24,044 --> 00:25:28,020
I've been struggling to get contact
details of Xavier's sister,

441
00:25:28,020 --> 00:25:31,012
so I e-mailed the record office
of the BVI

442
00:25:31,012 --> 00:25:32,064
and look what I've received.

443
00:25:33,088 --> 00:25:38,012
Sharmayne Prince has been in the
intensive care unit at the local hospital

444
00:25:38,012 --> 00:25:39,072
for the past 11 months?
Mm-hm.

445
00:25:39,072 --> 00:25:42,068
It's the same time
she had her cycling accident.

446
00:25:42,068 --> 00:25:45,008
So it was pretty serious, then?

447
00:25:45,008 --> 00:25:48,072
Is it me, Madeleine, or is this
all starting to smell a bit whiffy?

448
00:25:48,072 --> 00:25:50,092
Whiffy?
Suspicious.

449
00:25:50,092 --> 00:25:53,068
Both brother and sister having
accidents in the same year.

450
00:25:53,068 --> 00:25:57,012
Either that's a tragic coincidence or there
something more sinister going on.

451
00:25:58,016 --> 00:26:00,028
See if you can get to the bottom
of what happened to her.

452
00:26:00,028 --> 00:26:01,064
OK.

453
00:26:01,064 --> 00:26:02,088
Ruby.

454
00:26:02,088 --> 00:26:06,072
OK, Barrington Jones, sir -
or Barry, to his friends -

455
00:26:06,072 --> 00:26:09,040
he works at the Cycling
Standards Agency,

456
00:26:09,040 --> 00:26:13,024
and it's his job to test cyclists
for illegal drugs.

457
00:26:13,024 --> 00:26:16,084
Well, there's a surprise!
Isn't it just, sir? But listen to this.

458
00:26:16,084 --> 00:26:20,020
He got a call from Xavier saying he
wanted to give some information

459
00:26:20,020 --> 00:26:23,000
about one of the cyclists, so he
flew in first thing this morning,

460
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
and he hadn't even heard
that Xavier had died.

461
00:26:25,000 --> 00:26:26,052
OK, thanks for that, Ruby.

462
00:26:26,052 --> 00:26:28,012
Good stuff.
Thank you, sir.

463
00:26:28,012 --> 00:26:29,064
OK.

464
00:26:29,064 --> 00:26:33,004
Turns out Xavier's meeting
was with an anti-doping officer.

465
00:26:33,004 --> 00:26:34,060
Huh?
Yeah.

466
00:26:34,060 --> 00:26:38,008
My guess is he was going to tell him
who the drugs belonged to.

467
00:26:39,036 --> 00:26:41,040
Sir.

468
00:26:41,040 --> 00:26:43,012
We've got a match.

469
00:26:45,052 --> 00:26:49,016
Mr Maduro, could we
have a quick word, please?

470
00:26:50,052 --> 00:26:53,088
Have you ever heard of
something called...?

471
00:26:53,088 --> 00:26:55,028
FG-4592.

472
00:26:56,060 --> 00:26:58,024
Yeah, I've heard of it.

473
00:26:58,024 --> 00:27:02,084
Yeah. Apparently, it increases the
oxygen to a person's bloodstream.

474
00:27:02,084 --> 00:27:06,004
Whoever takes it has more
stamina.If you say so.

475
00:27:06,004 --> 00:27:08,072
And, Mr Maduro, do you
know what the punishment is

476
00:27:08,072 --> 00:27:10,032
if it's found in a cyclist's system?

477
00:27:10,032 --> 00:27:12,052
A lifetime ban, I assume.

478
00:27:12,052 --> 00:27:16,044
Yeah, but that's not all, though, is it?
All those records and medals

479
00:27:16,044 --> 00:27:20,032
you've earned over your career
are stripped from you, aren't they?

480
00:27:20,032 --> 00:27:23,036
Inspector, are you accusing me of
taking performance-enhancing drugs?

481
00:27:23,036 --> 00:27:26,052
I'm not, Anton, but Xavier was
about to, wasn't he?

482
00:27:26,052 --> 00:27:28,088
Not just accusing you,
he had the evidence.

483
00:27:28,088 --> 00:27:31,076
A bottle of FG-4592.

484
00:27:31,076 --> 00:27:33,072
We found it.

485
00:27:33,072 --> 00:27:36,060
In his bedroom safe.And it has your
fingerprints on it.

486
00:27:36,060 --> 00:27:38,072
I can understand the temptation.

487
00:27:38,072 --> 00:27:41,056
As you get older, your body fails you.

488
00:27:41,056 --> 00:27:43,080
And at the same time,
you are only in your 30s.

489
00:27:43,080 --> 00:27:46,052
I mean, it feels too young
to retire, right?

490
00:27:49,068 --> 00:27:51,020
I was struggling to keep up.

491
00:27:51,020 --> 00:27:54,060
It was all on the slide.
I didn't know what to do.

492
00:27:54,060 --> 00:27:56,072
Cycling's my life.

493
00:27:56,072 --> 00:28:00,064
So, you decided you needed
some pharmaceutical help.

494
00:28:00,064 --> 00:28:02,024
Just to get me back to where I was.

495
00:28:02,024 --> 00:28:05,052
I've been clean my whole career,
I swear to you.

496
00:28:07,092 --> 00:28:09,044
And Xavier found out.

497
00:28:09,044 --> 00:28:11,080
You're a cheat! What else can
I do?

498
00:28:11,080 --> 00:28:13,076
I-I don't... I don't take them
any more!

499
00:28:13,076 --> 00:28:16,056
I said I'd retire.
It didn't have to affect him.

500
00:28:16,056 --> 00:28:18,040
Just... Please, just don't
report me!

501
00:28:18,040 --> 00:28:20,064
I'm sorry. I've got no choice!

502
00:28:22,040 --> 00:28:27,052
And the day before he was due to report
you, someone pushed Xavier to his death.

503
00:28:27,052 --> 00:28:29,064
No, I didn't... I didn't kill him.

504
00:28:29,064 --> 00:28:32,052
Ask Josh. I was with him when it
happened.

505
00:28:32,052 --> 00:28:35,096
We were together the whole stretch
of road where Xavier fell.

506
00:28:35,096 --> 00:28:37,032
How could I do it?

507
00:28:40,096 --> 00:28:42,036
Hm. Thank you.

508
00:28:51,064 --> 00:28:54,092
We'll have to notify the Cycling
Standards Agency.

509
00:28:54,092 --> 00:28:56,008
Yeah.

510
00:28:56,008 --> 00:28:58,052
It's his call if he tells them
who gave him the stuff.

511
00:28:59,096 --> 00:29:01,048
Someone must have got it for him.

512
00:29:03,020 --> 00:29:05,032
FG-4592.

513
00:29:05,032 --> 00:29:08,076
It was developed by Karston
Pharmaceuticals in the States.

514
00:29:08,076 --> 00:29:10,084
Inez Farah. Lectured in America.

515
00:29:10,084 --> 00:29:13,080
I assume herself and Anton
are something of an item?

516
00:29:13,080 --> 00:29:15,004
Sir?

517
00:29:17,048 --> 00:29:22,012
Can't be easy getting access to an
as yet unapproved drug, can it?

518
00:29:24,056 --> 00:29:26,052
You need someone with
connections, right?

519
00:29:28,012 --> 00:29:31,024
JP, I need you to do
a bit of digging for me.

520
00:29:34,020 --> 00:29:36,068
Ms Farah, could we have a word?

521
00:29:36,068 --> 00:29:38,084
Of course. How can I help?

522
00:29:38,084 --> 00:29:40,076
How long have you and Anton
been together?

523
00:29:40,076 --> 00:29:43,028
Um, about a year now.

524
00:29:43,028 --> 00:29:45,004
You're engaged, right?

525
00:29:45,004 --> 00:29:46,048
Yes, we are.

526
00:29:46,048 --> 00:29:48,056
What is it you want, Inspector?

527
00:29:48,056 --> 00:29:51,048
Oh, we're just wondering how much
Anton means to you.

528
00:29:51,048 --> 00:29:54,000
How far would you go to help him
achieve his goals in life,

529
00:29:54,000 --> 00:29:56,028
to stop him having to give up
his career?

530
00:29:56,028 --> 00:29:59,016
Do you recognise these?

531
00:29:59,016 --> 00:30:01,040
I know what they are, yes.

532
00:30:01,040 --> 00:30:02,092
That wasn't the question.

533
00:30:02,092 --> 00:30:06,052
Then, no, I do not recognise that
bottle of pills.

534
00:30:06,052 --> 00:30:09,028
So, you are unaware
your fiance's taking them?

535
00:30:09,028 --> 00:30:11,036
I didn't know that.

536
00:30:11,036 --> 00:30:13,084
That's...very disappointing.

537
00:30:13,084 --> 00:30:17,020
And do you know that these are produced
by one of your ex-employers?

538
00:30:17,020 --> 00:30:19,004
That would be
Karston Pharmaceuticals.

539
00:30:19,004 --> 00:30:22,044
Like I said, I recognise the drug.

540
00:30:22,044 --> 00:30:24,012
Right. So, it's just a coincidence

541
00:30:24,012 --> 00:30:27,096
that the man you're about to marry
has somehow been able to get a hold

542
00:30:27,096 --> 00:30:30,064
of an unapproved drug from a
firm that you used to work for?

543
00:30:30,064 --> 00:30:33,008
Must be, cos I don't know how
he got them.

544
00:30:33,008 --> 00:30:35,040
That's not the impression
we got from Anton.

545
00:30:40,048 --> 00:30:41,056
Nice try.

546
00:30:41,056 --> 00:30:44,044
But Anton loves me,

547
00:30:44,044 --> 00:30:45,096
like I love him.

548
00:30:45,096 --> 00:30:47,064
He would never make up
things like that.

549
00:30:47,064 --> 00:30:49,076
No.
Are we done here?

550
00:30:53,056 --> 00:30:55,084
She's lying.
Big time.

551
00:30:58,080 --> 00:31:00,048
But even if Inez Farah

552
00:31:00,048 --> 00:31:03,092
did kill Xavier to protect
herself and Anton...

553
00:31:03,092 --> 00:31:06,012
She was with Brian Hunter
back at the start line

554
00:31:06,012 --> 00:31:07,076
when the cyclists
were at Tournier's Pass.

555
00:31:07,076 --> 00:31:11,000
Which means neither of them could
have pushed our victim to his death.

556
00:31:11,000 --> 00:31:13,004
Mon Dieu! Quel imbecile!

557
00:31:13,004 --> 00:31:15,012
Everything all right?
No!

558
00:31:15,012 --> 00:31:18,004
The hospital on the BVI
is being very unhelpful.

559
00:31:18,004 --> 00:31:20,088
About Xavier's sister?
Nobody will tell me why she is there.

560
00:31:20,088 --> 00:31:24,064
Or even let me talk to her. All they
say is, "Talk to her brother."

561
00:31:24,064 --> 00:31:26,080
Well, we would if we could!

562
00:31:26,080 --> 00:31:28,092
How about I get a plane over
in the morning?

563
00:31:28,092 --> 00:31:30,068
Being there in person might help.

564
00:31:30,068 --> 00:31:33,064
That's an excellent suggestion,
Madeleine. Go for it.

565
00:31:34,080 --> 00:31:36,060
What on Earth
is going on out there?

566
00:31:36,060 --> 00:31:38,004
Oh, my, I think we've won.

567
00:31:38,004 --> 00:31:40,076
I think we've won!

568
00:31:40,076 --> 00:31:42,084
I think Saint Marie won!
What?!

569
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Oh...
It's fantastic.

570
00:31:47,000 --> 00:31:48,012
OK.

571
00:31:48,012 --> 00:31:50,052
..since the Tour des
Antilles started in 1952,

572
00:31:50,052 --> 00:31:51,080
Saint Marie have won the competition...

573
00:31:51,080 --> 00:31:53,012
Yeah!

574
00:31:54,020 --> 00:31:56,000
Man, I told you!

575
00:31:58,088 --> 00:31:59,092
Yes!

576
00:31:59,092 --> 00:32:00,096
They actually won?

577
00:32:00,096 --> 00:32:04,008
You know what this means?
Tonight the island parties!

578
00:32:07,084 --> 00:32:11,072
Ah, honestly, Jack, I wish you'd
been there today.  It was so exciting.

579
00:32:11,072 --> 00:32:13,048
Oh, don't, please!

580
00:32:13,048 --> 00:32:17,088
The most historic event on the island
since I've been here, and I miss it!

581
00:32:17,088 --> 00:32:21,060
Well, I've got some of the action on
my phone. I can show you later.

582
00:32:22,072 --> 00:32:25,016
Oh, merci!
Lovely.

583
00:32:25,016 --> 00:32:27,040
Sante!

584
00:32:27,040 --> 00:32:30,052
Everybody, excuse me.

585
00:32:30,052 --> 00:32:32,068
Could I have your attention, please?

586
00:32:34,000 --> 00:32:37,064
For me, to be the mayor of
this island

587
00:32:37,064 --> 00:32:40,032
on such a special day...

588
00:32:40,032 --> 00:32:42,040
...I feel so honoured.

589
00:32:45,096 --> 00:32:48,032
To win this competition, it is...

590
00:32:48,032 --> 00:32:50,056
..formidable!

591
00:32:52,000 --> 00:32:55,012
But it's not me that you want to see.

592
00:32:55,012 --> 00:32:56,044
It's our winning team.

593
00:32:56,044 --> 00:32:59,092
So, please, will you shout and cheer

594
00:32:59,092 --> 00:33:02,072
for the 2020 Tour des Antilles
winners -

595
00:33:02,072 --> 00:33:05,000
Team Saint Marie!

596
00:33:14,032 --> 00:33:16,004
Saint Marie! Saint Marie!

597
00:33:16,004 --> 00:33:21,036
Saint Marie! Saint Marie! Saint Marie!
Saint Marie! Saint Marie! Saint Marie!

598
00:33:22,084 --> 00:33:25,088
Dad, we're going to show our
faces with the other teams.

599
00:33:25,088 --> 00:33:27,016
You want to come?

600
00:33:28,076 --> 00:33:30,020
I'll stay here.

601
00:33:35,044 --> 00:33:36,072
Dad, you're drunk.

602
00:33:39,020 --> 00:33:40,052
You all right?

603
00:33:42,060 --> 00:33:44,012
I did it for you, you know.

604
00:33:44,012 --> 00:33:46,060
All for you.

605
00:33:46,060 --> 00:33:48,020
Did what?

606
00:33:49,080 --> 00:33:51,092
Dad...what did you do?

607
00:33:53,072 --> 00:33:55,092
Josh, you coming?

608
00:33:59,016 --> 00:34:01,004
Just go.

609
00:34:24,072 --> 00:34:28,036
Oh, JP, I meant to tell you.

610
00:34:28,036 --> 00:34:32,028
I asked round, about Samson, to see
if anyone knows where he lives.

611
00:34:32,028 --> 00:34:33,040
And?

612
00:34:33,040 --> 00:34:34,088
No-one's quite sure.

613
00:34:34,088 --> 00:34:38,016
Somewhere up in the hills
with his grandfather.

614
00:34:38,016 --> 00:34:40,056
It's just the two of them,
apparently.

615
00:34:40,056 --> 00:34:44,000
That's why Samson is always
around selling stuff.

616
00:34:44,000 --> 00:34:45,048
They need the money.

617
00:34:46,096 --> 00:34:48,088
Poor boy. He's so young.

618
00:34:59,080 --> 00:35:01,012
There you go, sir.

619
00:35:01,012 --> 00:35:02,076
Good man, JP. Thank you.

620
00:35:10,008 --> 00:35:11,052
You're going to miss her.

621
00:35:13,048 --> 00:35:15,068
You know what? I think maybe I am.

622
00:35:17,064 --> 00:35:19,056
Ooh, girl.

623
00:35:19,056 --> 00:35:23,004
It's funny. I-I really didn't see
this coming at all.

624
00:35:25,012 --> 00:35:26,016
I guess...

625
00:35:26,016 --> 00:35:28,052
...it's just the way
these things happen in life.

626
00:35:28,052 --> 00:35:30,064
I guess maybe it is.
Hm.

627
00:35:31,072 --> 00:35:33,072
It's just...

628
00:35:33,072 --> 00:35:36,024
It's a shame you won't get to
spend more time with her.

629
00:35:47,088 --> 00:35:51,004
I never get over how warm the
water is.

630
00:35:51,004 --> 00:35:52,056
Even at night.

631
00:35:56,012 --> 00:35:59,016
I wanted to say something
this morning.

632
00:36:01,088 --> 00:36:03,032
It's not just the island.

633
00:36:04,036 --> 00:36:07,012
It's you I'm going to miss as well.

634
00:36:07,012 --> 00:36:09,024
It's the same for me.
Really?

635
00:36:09,024 --> 00:36:10,048
Oh, yeah.

636
00:36:15,048 --> 00:36:17,040
I'm really glad I met you, Jack.

637
00:36:18,088 --> 00:36:20,044
I want you to know that.

638
00:36:22,052 --> 00:36:24,044
It's mutual, Anna. Believe me.

639
00:36:38,008 --> 00:36:41,020
Why, oh, why do I have to go
to Cuba next week?

640
00:36:45,008 --> 00:36:46,076
Well, then, maybe don't.

641
00:36:46,076 --> 00:36:49,052
Just stay for a little bit longer.

642
00:36:49,052 --> 00:36:52,056
Another few days, a week.
Maybe more.

643
00:36:53,088 --> 00:36:56,000
Are you serious?

644
00:36:56,000 --> 00:36:59,056
I mean, everything's booked. I've
made all the arrangements.

645
00:36:59,056 --> 00:37:00,080
Just un-make them.

646
00:37:00,080 --> 00:37:04,076
All I'm saying is, just delay
going for a while and...

647
00:37:04,076 --> 00:37:07,024
...we could spend a bit more
time together, if you want.

648
00:37:07,024 --> 00:37:08,048
Only if you wanted.

649
00:37:10,028 --> 00:37:12,024
I don't know what to say.

650
00:37:12,024 --> 00:37:15,056
Sorry, no... I... I put you on the
spot. I'm sorry.

651
00:37:18,036 --> 00:37:19,080
It's a big thing, Jack.

652
00:37:20,088 --> 00:37:24,028
Just...changing all my plans like that.

653
00:37:24,028 --> 00:37:26,016
This trip means so much for me.

654
00:37:26,016 --> 00:37:28,076
I know. I... I should never have...

655
00:37:28,076 --> 00:37:30,080
It's just... Thinking out loud...

656
00:37:30,080 --> 00:37:32,020
Silly thing to do, just...
No...

657
00:37:32,020 --> 00:37:34,032
Ignore me.
It's fine.

658
00:37:34,032 --> 00:37:35,036
Really.

659
00:37:35,036 --> 00:37:37,000
Yeah.

660
00:37:37,000 --> 00:37:41,036
So, you...fancy a last rum or...
a cup of tea?

661
00:37:41,036 --> 00:37:45,092
Oh, do you know what?
Um, I'm just going to go back to my place.

662
00:37:45,092 --> 00:37:47,064
Yeah.
It's been such a long day.

663
00:37:47,064 --> 00:37:49,004
I am so tired.

664
00:37:49,004 --> 00:37:51,076
Oh, of course.
I'll walk you home.

665
00:37:51,076 --> 00:37:54,000
No, honestly. It's fine.

666
00:37:55,020 --> 00:37:57,084
Really. Goodnight, Jack.
Night.

667
00:37:57,084 --> 00:38:00,040
Oh!
Oh, now...

668
00:39:06,012 --> 00:39:07,084
Hi, Anna, it's Jack. Um...

669
00:39:07,084 --> 00:39:09,052
Saying what I said last night...

670
00:39:10,064 --> 00:39:12,088
It was a stupid thing to suggest, so...

671
00:39:12,088 --> 00:39:15,056
Yeah, please just forget I said it.

672
00:39:15,056 --> 00:39:16,084
OK, bye.

673
00:39:18,000 --> 00:39:21,080
Such an idiot, Harry!
Did I ever tell you that?

674
00:39:21,080 --> 00:39:23,088
Big idiot.
Yoo-hoo!

675
00:39:23,088 --> 00:39:25,064
Inspector Mooney!
Ah, Ruby,

676
00:39:25,064 --> 00:39:28,000
it's yourself. Come on in.

677
00:39:28,000 --> 00:39:29,016
Thank you, sir.

678
00:39:30,016 --> 00:39:32,096
So, I spoke with AJ at the bike shop.

679
00:39:32,096 --> 00:39:34,060
And there's been some surprising news.

680
00:39:34,060 --> 00:39:37,024
Don't tell me -
there was a fault with the bike

681
00:39:37,024 --> 00:39:38,084
and that's why Xavier fell to his death.

682
00:39:38,084 --> 00:39:41,028
Well, yes and no, sir. There was a fault.

683
00:39:41,028 --> 00:39:44,072
It wasn't accidental. The brake pads
had been filed down.

684
00:39:44,072 --> 00:39:47,064
It wouldn't have worked properly,
and definitely not on a hairpin

685
00:39:47,064 --> 00:39:49,056
bend at the speed that Xavier
was going at.

686
00:39:49,056 --> 00:39:52,032
So someone tampered
with the bike before the race?

687
00:39:54,024 --> 00:39:56,016
OK, thank you, sir.
You're welcome.

688
00:39:57,040 --> 00:39:59,076
So, he was working
the night shift before the race,

689
00:39:59,076 --> 00:40:03,044
and he says he remembers seeing someone
from Team Storm go into their van.

690
00:40:03,044 --> 00:40:04,440
It was about one in the morning.

691
00:40:06,096 --> 00:40:08,052
JP, what is it?

692
00:40:08,052 --> 00:40:11,084
Sir, one of the suspects
has turned up at the station.

693
00:40:11,084 --> 00:40:14,072
Says he wants to admit to
Xavier Prince's murder.

694
00:40:28,056 --> 00:40:32,056
It was when you said you were
taking the bike as evidence.

695
00:40:32,056 --> 00:40:34,080
I knew straight away you'd work
out what happened.

696
00:40:34,080 --> 00:40:37,024
But you must have envisaged
that, Mr Hunter.

697
00:40:37,024 --> 00:40:39,060
You must have known
there'd be an investigation,

698
00:40:39,060 --> 00:40:42,096
an inquest, at the very least,
to the cause of death.

699
00:40:42,096 --> 00:40:45,096
Except, I didn't mean for him to die.

700
00:40:47,020 --> 00:40:49,032
I just wanted him to be injured.

701
00:40:49,032 --> 00:40:51,040
No more than that.

702
00:40:53,088 --> 00:40:54,092
So...

703
00:40:56,008 --> 00:40:58,028
I guess the question is - why?

704
00:40:58,028 --> 00:41:01,056
Because he wanted
to drop my son from the team.

705
00:41:01,056 --> 00:41:03,072
Oh, come on, now, you're the
team coach.

706
00:41:03,072 --> 00:41:07,040
Surely you have some say
as to who's in and who's out.

707
00:41:07,040 --> 00:41:08,088
I used to.

708
00:41:10,004 --> 00:41:12,072
But Xavier was our bright
young hope.

709
00:41:14,008 --> 00:41:16,020
He had a lot of sway with the sponsors.

710
00:41:17,072 --> 00:41:20,004
So after this race competition...

711
00:41:20,004 --> 00:41:21,036
Josh would be gone.

712
00:41:23,084 --> 00:41:26,016
I know he resents the way I treat him,

713
00:41:26,016 --> 00:41:29,032
pushing him harder all the time.
He hates me for it.

714
00:41:29,032 --> 00:41:33,036
And I knew as soon as he was gone
from the team, that would be it.

715
00:41:33,036 --> 00:41:35,092
He wouldn't want to see me again.

716
00:41:38,016 --> 00:41:40,056
Our relationship would be over.

717
00:41:41,092 --> 00:41:43,084
It'd be the chance he'd always wanted.

718
00:41:44,088 --> 00:41:46,012
To finally...

719
00:41:48,020 --> 00:41:51,032
..break away from his...bullying dad.

720
00:41:54,056 --> 00:41:55,084
Except...

721
00:41:55,084 --> 00:41:58,028
..I didn't want to lose him.

722
00:42:06,032 --> 00:42:07,072
Here he is.

723
00:42:07,072 --> 00:42:10,048
Oh. Would you like me
to make the arrest, sir?

724
00:42:10,048 --> 00:42:13,024
No. Thanks, Ruby.
Let Mr Hunter go for now.

725
00:42:13,024 --> 00:42:16,016
I mean, obviously, he'll face charges
for tampering with the bike, but...

726
00:42:16,016 --> 00:42:19,016
But you don't think that's
what caused Xavier's death?

727
00:42:19,016 --> 00:42:22,024
You're right, I don't.
Well, surely it has to be, sir.

728
00:42:22,024 --> 00:42:23,056
Yeah...

729
00:42:23,056 --> 00:42:25,088
But if Xavier went off the road
and fell to his death

730
00:42:25,088 --> 00:42:28,028
all because of faulty brakes...

731
00:42:28,028 --> 00:42:32,052
...well, then, why was
this piece of material,

732
00:42:32,052 --> 00:42:35,084
ripped by Xavier from
someone else's Team Storm shirt,

733
00:42:35,084 --> 00:42:37,052
present at the crime scene?

734
00:42:37,052 --> 00:42:39,044
We can't explain it,

735
00:42:39,044 --> 00:42:42,040
and until we can,
we haven't solved the case.

736
00:42:44,020 --> 00:42:45,032
Catherine!

737
00:42:45,032 --> 00:42:47,012
Morning, Jack, Ruby.

738
00:42:48,024 --> 00:42:52,008
JP, Samson wanted to thank you
for returning his bag.

739
00:42:54,016 --> 00:42:56,040
I thought it was full of dodgy gear.

740
00:42:56,040 --> 00:42:58,052
Er, it was, sir.

741
00:42:58,052 --> 00:43:01,064
But I-I...
Basically, I just thought that...

742
00:43:01,064 --> 00:43:05,056
I've told him that you wanted
to speak to him about something.

743
00:43:07,092 --> 00:43:09,064
Thank you, Catherine.

744
00:43:11,040 --> 00:43:13,040
OK, come, Samson.

745
00:43:14,068 --> 00:43:16,024
Right.

746
00:43:16,024 --> 00:43:18,068
You're not in any trouble at all,
OK?

747
00:43:18,068 --> 00:43:19,096
I just need to ask you

748
00:43:19,096 --> 00:43:23,028
about the cycling top you were
wearing the other day.

749
00:43:29,072 --> 00:43:30,084
All right.

750
00:43:33,068 --> 00:43:36,080
Ah...If I could just take
a quick look at that shirt.

751
00:43:36,080 --> 00:43:37,084
Yes.

752
00:43:41,000 --> 00:43:42,096
Bingo.

753
00:43:42,096 --> 00:43:47,036
OK, Samson. I need to know exactly
where you got this shirt from.

754
00:43:56,072 --> 00:43:59,008
I think I might be in trouble
with the inspector.

755
00:43:59,008 --> 00:44:00,056
Ooh...

756
00:44:00,056 --> 00:44:01,092
Why, what did you do?

757
00:44:03,080 --> 00:44:06,048
I was supposed to put Samson's bag
in the evidence locker.

758
00:44:06,048 --> 00:44:07,092
But...

759
00:44:07,092 --> 00:44:09,096
..I gave it to Catherine to give it to him.

760
00:44:11,060 --> 00:44:13,064
He's got no money.

761
00:44:13,064 --> 00:44:15,092
He is only trying to take care
of his grandfather.

762
00:44:15,092 --> 00:44:19,056
The only income he gets is
from selling those sunglasses.

763
00:44:19,056 --> 00:44:22,092
Oh, you're just a big softie
at heart, aren't you, JP?

764
00:44:22,092 --> 00:44:26,052
Yeah, but it's not procedure,
is it? No, not really.

765
00:44:28,032 --> 00:44:31,040
So... Samson says he found the shirt
in that bin there

766
00:44:31,040 --> 00:44:33,012
on the afternoon of the race.

767
00:44:33,012 --> 00:44:34,024
What's it doing there? I mean,

768
00:44:34,024 --> 00:44:36,028
that's nowhere near the race route.

769
00:44:36,520 --> 00:44:38,008
I know.  I've no idea.

770
00:44:39,044 --> 00:44:40,096
Madeleine.

771
00:44:40,096 --> 00:44:42,028
How are you getting on?

772
00:44:43,064 --> 00:44:46,032
So, Xavier's sister, Sharmayne,
has been in a coma

773
00:44:46,032 --> 00:44:48,060
for the last year.
Since her cycling accident?

774
00:44:48,060 --> 00:44:51,000
She collapsed
due to a pulmonary embolism.

775
00:44:51,000 --> 00:44:53,004
And she was put
in an induced coma.

776
00:44:53,004 --> 00:44:54,020
The thing is,

777
00:44:54,020 --> 00:44:56,004
once it had happened,

778
00:44:56,004 --> 00:44:59,072
her blood tests showed traces
of a performance-enhancing drug.

779
00:44:59,072 --> 00:45:01,072
FG-4592?

780
00:45:01,072 --> 00:45:03,000
Bingo.

781
00:45:03,000 --> 00:45:05,012
That's what caused the embolism.

782
00:45:05,012 --> 00:45:07,080
Xavier asked the hospital
to keep quiet about it.

783
00:45:07,080 --> 00:45:10,000
He didn't want her reputation
to be destroyed.

784
00:45:10,000 --> 00:45:12,064
That's why they were so reluctant to
tell you what had gone on -

785
00:45:12,064 --> 00:45:14,048
of course.
OK, Madeleine, good work.

786
00:45:14,048 --> 00:45:16,016
Get yourself back to Saint Marie.

787
00:45:16,016 --> 00:45:17,060
Yes, sir.

788
00:45:19,024 --> 00:45:21,068
So...
First we thought Xavier was the one

789
00:45:21,068 --> 00:45:24,024
doing the performance-enhancing
drugs,

790
00:45:24,024 --> 00:45:28,000
when actually he was just traumatised
by his sister's accident.

791
00:45:28,000 --> 00:45:29,092
And all he wanted to do was find out

792
00:45:29,092 --> 00:45:33,048
who it was who nearly killed
Sharmayne and put her in a coma.

793
00:45:33,048 --> 00:45:35,044
Behind the veneer
of the ambitious sportsman

794
00:45:35,044 --> 00:45:38,024
is a grief-stricken, vulnerable
young man.

795
00:45:39,068 --> 00:45:41,088
I guess we all have our masks
to hide behind.

796
00:45:49,096 --> 00:45:52,052
If it's not from HIS shirt...
Then, whose shirt is it from?

797
00:45:52,052 --> 00:45:54,068
Xavier said in an interview
he always wears the same

798
00:45:54,068 --> 00:45:56,032
pair of socks for every race he enters.

799
00:45:56,032 --> 00:45:58,000
I had a quick practice ride with him.

800
00:45:58,000 --> 00:45:59,040
He seemed himself, I guess.

801
00:45:59,040 --> 00:46:01,008
Ask Anton. Ask the other riders.

802
00:46:01,008 --> 00:46:03,048
I wasn't anywhere Xavier
at Tournier's Pass!

803
00:46:03,048 --> 00:46:05,088
Inez Farah.
Competed in triathlons.

804
00:46:05,088 --> 00:46:08,080
But Anton loves me, like I love him.

805
00:46:08,080 --> 00:46:11,004
He would never make up tales
like that.

806
00:46:11,004 --> 00:46:12,068
FG-4592.

807
00:46:12,068 --> 00:46:16,080
Her blood tests showed traces
of a performance-enhancing drug.

808
00:46:18,052 --> 00:46:19,064
Would you believe it?

809
00:46:19,064 --> 00:46:21,044
You've got it, sir?
In one, JP.

810
00:46:21,044 --> 00:46:23,088
Or, rather, two.
But I'll explain all that later.

811
00:46:23,088 --> 00:46:25,088
For now, we need to gather
up the suspects.

812
00:46:25,088 --> 00:46:29,048
This murder lies squarely at
the door of Xavier's team-mates.

813
00:46:35,000 --> 00:46:37,008
A pair of lucky orange socks

814
00:46:37,008 --> 00:46:39,040
and a small bottle of pills.

815
00:46:39,040 --> 00:46:42,064
Both found in Xavier Prince's
hotel safe.

816
00:46:42,064 --> 00:46:43,092
And both items explain

817
00:46:43,092 --> 00:46:47,012
why he was killed on the morning
of the Tour des Antilles.

818
00:46:49,052 --> 00:46:54,084
See, when Xavier
found this bottle of FG-4592

819
00:46:54,084 --> 00:46:56,068
in Anton Maduro's possession,

820
00:46:56,068 --> 00:46:59,012
it set in motion a chain of events

821
00:46:59,012 --> 00:47:02,088
that ultimately and unwittingly
resulted in his own death.

822
00:47:02,088 --> 00:47:04,052
Because it wasn't the first time

823
00:47:04,052 --> 00:47:07,004
he came across the
performance-enhancing drug.

824
00:47:08,084 --> 00:47:12,040
It was hushed up at the time,
but traces of the FG-4592

825
00:47:12,040 --> 00:47:14,036
were found in his sister's blood

826
00:47:14,036 --> 00:47:18,036
when she was rushed to hospital
having collapsed during a race.

827
00:47:18,036 --> 00:47:21,020
And it was these little beauties
that caused her embolism.

828
00:47:21,020 --> 00:47:23,092
And the poor woman has been
in a coma ever since.

829
00:47:25,008 --> 00:47:26,052
So imagine his feelings when

830
00:47:26,052 --> 00:47:29,004
he came across the very same drug
only a year later.

831
00:47:31,072 --> 00:47:34,060
We can only imagine his shock
when he discovered

832
00:47:34,060 --> 00:47:37,076
that one of his own team-mates was
in possession of the stuff.

833
00:47:37,076 --> 00:47:40,044
I assume the obvious question
running through his head -

834
00:47:40,044 --> 00:47:44,024
was Anton somehow involved
in what happened to his sister?

835
00:47:44,024 --> 00:47:45,068
I didn't sell drugs to his sister.

836
00:47:46,080 --> 00:47:49,012
It wasn't me that did that to her.

837
00:47:50,012 --> 00:47:51,040
I know it wasn't you, Anton.

838
00:47:52,076 --> 00:47:55,096
But there's somebody else
here today who's directly linked

839
00:47:55,096 --> 00:47:57,008
to Xavier's sister.

840
00:47:57,008 --> 00:47:59,088
And that's your wife-to-be, Inez.

841
00:48:00,096 --> 00:48:02,068
It's your joint connection

842
00:48:02,068 --> 00:48:05,072
to this illegal drug that led to
Xavier's murder,

843
00:48:05,072 --> 00:48:08,040
because your futures,
your happiness together,

844
00:48:08,040 --> 00:48:09,084
were threatened by Xavier.

845
00:48:09,084 --> 00:48:12,040
He was already intending to
report you, Anton,

846
00:48:12,040 --> 00:48:14,000
to the cycling authorities.

847
00:48:14,000 --> 00:48:16,028
And if they made the link, like
we did,

848
00:48:16,028 --> 00:48:18,028
between Sharmayne Prince and Inez,

849
00:48:18,028 --> 00:48:21,044
you'd both be banned from the sport
for the rest of your lives.

850
00:48:21,044 --> 00:48:25,016
You'd receive a prison sentence
for not only selling the drug,

851
00:48:25,016 --> 00:48:28,008
but for also causing Sharmayne
to end up in a coma.

852
00:48:30,044 --> 00:48:33,048
And that's what we in the trade
call a motive.

853
00:48:33,048 --> 00:48:36,064
This is... I don't know what you're
talking about.

854
00:48:36,064 --> 00:48:40,048
OK, well, here's what I think
happened on the morning of the race.

855
00:48:40,048 --> 00:48:43,016
Anton, you told us that yourself and
Xavier went for a practice ride

856
00:48:43,016 --> 00:48:44,060
that morning.

857
00:48:45,072 --> 00:48:48,000
And that brought you out
by Tournier's Pass.

858
00:48:49,028 --> 00:48:50,080
I imagine you wanted to stop

859
00:48:50,080 --> 00:48:53,052
and have a look at it one last time
before the race.

860
00:48:53,052 --> 00:48:57,044
And I think it was there and then
he confronted you...

861
00:48:58,084 --> 00:49:02,016
..and demanded that you tell him
who it was you got the drugs from.

862
00:49:02,016 --> 00:49:04,036
And I think, in the heat of the
moment, your frustration

863
00:49:04,036 --> 00:49:07,008
that Xavier had it in his power
to strip you and your future wife

864
00:49:07,008 --> 00:49:09,008
of everything that was important
to you...

865
00:49:09,008 --> 00:49:10,048
You know the CSA will find out!

866
00:49:10,048 --> 00:49:12,040
Well, I think it got the better of you.

867
00:49:12,040 --> 00:49:13,084
I know you're protecting someone!

868
00:49:13,084 --> 00:49:16,008
And you pushed Xavier to his death.

869
00:49:16,008 --> 00:49:17,036
Just drop it!

870
00:49:23,000 --> 00:49:25,064
He said they'd work it out
eventually,

871
00:49:25,064 --> 00:49:27,088
who it was that sold me the drugs.

872
00:49:27,088 --> 00:49:30,004
The CSA and the police
would get to the bottom of it.

873
00:49:30,004 --> 00:49:31,016
Anton, shut up.

874
00:49:32,052 --> 00:49:34,072
And what were you going to do now?

875
00:49:35,072 --> 00:49:37,020
You'd just committed murder.

876
00:49:37,020 --> 00:49:41,008
What you did next was the most
natural thing in the world.

877
00:49:41,008 --> 00:49:43,048
You called Inez
and you told her everything.

878
00:49:43,048 --> 00:49:46,032
And the pair of you went to work
to cover it all up.

879
00:49:47,064 --> 00:49:50,032
With a plan forming in your mind,
the first thing you did was

880
00:49:50,032 --> 00:49:52,088
you chucked Xavier's bike
down into the ravine.

881
00:49:55,052 --> 00:49:57,048
Next, you had to get rid
of the team shirt,

882
00:49:57,048 --> 00:50:01,004
having, I assume,
seen that it was ripped.

883
00:50:01,004 --> 00:50:03,020
So you changed and put a new one on.

884
00:50:04,016 --> 00:50:05,080
But what you didn't fully realise

885
00:50:05,080 --> 00:50:07,072
is that the patch of fabric torn from it

886
00:50:07,072 --> 00:50:09,052
was still at the crime scene.

887
00:50:11,068 --> 00:50:12,072
Them's the breaks.

888
00:50:14,012 --> 00:50:16,052
Anyway, with that done,

889
00:50:16,052 --> 00:50:19,012
the next thing you had to do
was make it look like

890
00:50:19,012 --> 00:50:21,040
Xavier was still alive.

891
00:50:21,040 --> 00:50:23,068
Tall order.

892
00:50:23,068 --> 00:50:26,036
But we know, Inez,
that you used to be a triathlete,

893
00:50:26,036 --> 00:50:28,012
so you're a very good cyclist.

894
00:50:28,012 --> 00:50:30,096
And with you and Xavier
in similarly good shape,

895
00:50:30,096 --> 00:50:32,064
both with athletic builds,

896
00:50:32,064 --> 00:50:38,044
you put all the gear on - the
helmet, the gloves, the sunglasses -

897
00:50:38,044 --> 00:50:41,040
using one of the spare backup bikes,

898
00:50:41,040 --> 00:50:42,096
you could start the race, pretending

899
00:50:42,096 --> 00:50:45,012
in front of the whole world
to be Xavier...

900
00:50:46,084 --> 00:50:49,076
..with Anton there next to you
to add to the subterfuge.

901
00:50:50,084 --> 00:50:54,024
You arrived at the
last possible second, Inez.

902
00:50:54,024 --> 00:50:57,044
Only the very beady-eyed would
notice the minor details.

903
00:50:57,044 --> 00:51:00,068
Like the fact Xavier wasn't
wearing his lucky orange socks.

904
00:51:01,088 --> 00:51:04,032
Surely in the heat of the moment,
nobody would.

905
00:51:05,060 --> 00:51:06,084
Except, we did.

906
00:51:06,084 --> 00:51:09,004
After the event, admittedly.

907
00:51:09,004 --> 00:51:12,000
But those socks helped us to realise
that there was something amiss

908
00:51:12,000 --> 00:51:15,080
that morning.
So, with the race up and running,

909
00:51:15,080 --> 00:51:17,048
Josh out in front,

910
00:51:17,048 --> 00:51:18,092
Anton next in line

911
00:51:18,092 --> 00:51:21,072
and Inez, as Xavier, in third,

912
00:51:21,072 --> 00:51:25,000
all she had to do was drop
back down through the field...

913
00:51:28,088 --> 00:51:31,048
..and as soon as she could,
when it was convenient...

914
00:51:31,048 --> 00:51:33,064
..just slip off down a side road.

915
00:51:37,032 --> 00:51:40,048
While Anton raced on, it allowed
you to dump the bike...

916
00:51:42,032 --> 00:51:44,028
..get back to the start,

917
00:51:44,028 --> 00:51:47,020
well before the cyclists
hit Tournier's Pass.

918
00:51:48,036 --> 00:51:50,008
And so you had an alibi

919
00:51:50,008 --> 00:51:53,036
for the precise moment
when apparently

920
00:51:53,036 --> 00:51:56,004
Xavier came off his bike
and fell to his death.

921
00:51:56,004 --> 00:51:58,020
But the GPS tracking...

922
00:51:58,020 --> 00:52:02,000
It shows Xavier's bike stopping
when he hit Tournier's Pass.

923
00:52:02,000 --> 00:52:05,008
One final little flourish
to fully sell the story.

924
00:52:06,092 --> 00:52:09,092
You see, the GPS unit, it was never
attached to Inez's bike.

925
00:52:09,092 --> 00:52:11,096
It was in Anton's pocket.

926
00:52:11,096 --> 00:52:14,056
So as long as Anton was riding,
it looked like Xavier was too.

927
00:52:15,080 --> 00:52:18,012
And when he came to the
bend in the road

928
00:52:18,012 --> 00:52:20,036
where he knew Xavier's body lay...

929
00:52:21,040 --> 00:52:24,092
..all he had to do was hang back for
a couple of feet and, unseen,

930
00:52:24,092 --> 00:52:27,040
hurl the GPS unit into the ravine...

931
00:52:27,040 --> 00:52:30,016
..where it landed near the body
and the bike.

932
00:52:30,016 --> 00:52:32,008
And so the illusion was sold.

933
00:52:32,008 --> 00:52:33,056
You all saw with your own eyes

934
00:52:33,056 --> 00:52:35,084
three Team Storm riders
start the race.

935
00:52:35,084 --> 00:52:38,040
You were able to follow them
on the GPS tracking system.

936
00:52:38,040 --> 00:52:41,016
Xavier must have crashed out during
the race - simple as that -

937
00:52:41,016 --> 00:52:44,028
when actually, the fact is,
Xavier was already dead,

938
00:52:44,028 --> 00:52:48,040
having been murdered before
the starting pistol was fired.

939
00:52:49,096 --> 00:52:51,004
I'm afraid...

940
00:52:52,004 --> 00:52:53,092
..this was your undoing.

941
00:52:53,092 --> 00:52:56,084
If Xavier hadn't torn this
from your shirt, Anton,

942
00:52:56,084 --> 00:52:59,028
it would never have occurred to us

943
00:52:59,028 --> 00:53:01,096
that this was anything other
than a tragic accident.

944
00:53:04,008 --> 00:53:05,084
Is this true?

945
00:53:05,084 --> 00:53:07,064
I didn't mean to do it.

946
00:53:07,064 --> 00:53:08,092
I just...

947
00:53:11,024 --> 00:53:12,092
We were going to lose everything!

948
00:53:15,008 --> 00:53:16,076
And we still have.

949
00:53:24,056 --> 00:53:25,064
Up.

950
00:54:01,080 --> 00:54:03,008
Sir.

951
00:54:04,096 --> 00:54:08,024
I guess I'm going to have to face
some sort of disciplinary action.

952
00:54:08,024 --> 00:54:10,004
You are? For what?

953
00:54:10,004 --> 00:54:13,024
Well, for giving Samson his
bag back

954
00:54:13,024 --> 00:54:16,092
and not locking it in
the evidence store, like you said.

955
00:54:16,092 --> 00:54:20,052
Which I know goes against protocol
and...

956
00:54:23,024 --> 00:54:25,036
You know, when you start out
in this job,

957
00:54:25,036 --> 00:54:27,032
you mostly use this, the old noggin.

958
00:54:27,032 --> 00:54:30,028
But if you're going to be
an exceptional police officer,

959
00:54:30,028 --> 00:54:32,020
sometimes you have to follow this.

960
00:54:34,092 --> 00:54:38,096
Truth is, JP, I couldn't respect you
more for what you did.

961
00:54:38,096 --> 00:54:40,092
You showed emotional maturity,

962
00:54:40,092 --> 00:54:43,036
a rare gift to have for a police officer.

963
00:54:43,036 --> 00:54:45,000
It got me thinking.

964
00:54:45,000 --> 00:54:47,036
Isn't it high time that you put
yourself forward

965
00:54:47,036 --> 00:54:48,096
for the sergeant's exam?

966
00:54:48,096 --> 00:54:52,016
Pff... I... Well...

967
00:54:52,016 --> 00:54:53,068
Um, I mean...

968
00:54:53,068 --> 00:54:55,052
I was already thinking about that.

969
00:54:55,052 --> 00:54:57,028
Well, what are you waiting for, then?

970
00:54:58,076 --> 00:55:01,004
Thank you, sir.
Good man.

971
00:55:03,012 --> 00:55:04,068
Sorry, am I interrupting?

972
00:55:04,068 --> 00:55:08,008
No, no, of course not. You OK?

973
00:55:08,008 --> 00:55:10,028
Er, yeah. Do you have a second?
Yeah.

974
00:55:13,028 --> 00:55:16,056
What you said last night,
about me staying on...

975
00:55:16,056 --> 00:55:19,072
I know.
It was the sweetest thing.

976
00:55:19,072 --> 00:55:21,008
Really, it was.

977
00:55:22,040 --> 00:55:25,020
Cos I would love
to spend more time with you.

978
00:55:25,020 --> 00:55:27,016
But...?

979
00:55:29,032 --> 00:55:32,048
It's taken me a long time
to be myself again.

980
00:55:32,048 --> 00:55:34,032
And that's why your trip
is so important.

981
00:55:34,032 --> 00:55:37,060
No, it's not about the trip
so much, not really.

982
00:55:37,060 --> 00:55:39,068
It's more about...

983
00:55:39,068 --> 00:55:42,048
..a desire not to compromise
any more.

984
00:55:42,048 --> 00:55:46,088
I made a promise to myself, Jack,
one that I need to keep.

985
00:55:46,088 --> 00:55:48,072
And so you should.

986
00:55:50,048 --> 00:55:54,068
And, sure, you could always swing by
again on your way back.

987
00:55:54,068 --> 00:55:57,040
Yeah. Yeah, I might just do that.

988
00:56:03,028 --> 00:56:04,092
Or...

989
00:56:06,072 --> 00:56:08,004
What's this?

990
00:56:08,004 --> 00:56:09,068
Just my flight detail.

991
00:56:09,068 --> 00:56:11,036
Oh.Yeah.

992
00:56:11,036 --> 00:56:14,012
You see, I might not be changing
my plans, but...

993
00:56:15,032 --> 00:56:17,024
..nothing to stop you joining me.

994
00:56:24,012 --> 00:56:25,076
Think about it.

995
00:56:49,064 --> 00:56:50,096
What do you say, Harry?

996
00:56:52,004 --> 00:56:54,096
Think it's time for me to have
another little adventure?

997
00:57:05,028 --> 00:57:08,004
My son was happy.
He loved his life.

998
00:57:08,004 --> 00:57:10,044
The thing that left me
the day Kathleen passed away...

999
00:57:10,044 --> 00:57:12,076
That sense of knowing
where you want to be.

1000
00:57:12,076 --> 00:57:16,008
You need to listen to your heart.

1001
00:57:17,028 --> 00:57:19,020
Anna told me that you might
join her on her trip.

1002
00:57:19,020 --> 00:57:21,032
He won't enjoy it as much, if he
doesn't worry about it first.

1003
00:57:21,032 --> 00:57:25,028
True happiness has very
little to do with geography.

1004
00:57:25,028 --> 00:57:28,096
I'd regret missing even a day
of the life I've had.

1005
00:57:28,146 --> 00:57:32,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


